全国服务热线:023-6443978

新闻中心

FIFA将试验防诈伤新规:球员恢复后等2分钟才能重新进场(国际足联试行反假伤规则:球员伤愈须隔2分钟方可重返赛场)

作者:爱游戏 发布时间2026-01-14

Explaining FIFA's Anti-Simulation Rule

The user mentioned FIFA's new rule requiring players to wait 2 minutes after recovery before re-entering the field. Since they didn't ask a question, I think they might want a summary or explanation. I'll provide a concise overview, including the rationale, context, applications, and any implications or timelines. It could also be useful to mention other similar anti-time-wasting measures, like the 10-minute concussion substitution trials. I'll keep it neutral and straightforward.Clarifying Injury Protocols in Football

li

I’m recalling various trials related to keeping injured players off the field. Historically, IFAB introduced a 3-minute concussion evaluation, and there have been earlier proposals for 30-second exclusions to prevent faking injuries. Recently, in 2024, IFAB approved trials for "blue card" sin bins for cynical fouls and dissent, which were later paused. By 2025, there may be a new rule requiring players needing treatment for more than 15 seconds to leave and remain off for 2 minutes. I must make sure to accurately summarize this.Explaining the Trial Protocols for Injuries

I’m outlining a trial for injury protocols where specifics may differ by competition. Typically, there are exemptions for goalkeepers, collisions or fouls leading to yellow/red cards, and situations involving penalties. I remember that in youth competitions, there’s a temporary dismissal for dissent. Back in 2019, the Chinese Super League had a 3-minute off-the-field rule for stretcher cases. In 2025, IFAB announced a trial requiring players to leave the field for at least 30 seconds or up to 2 minutes if treatment is needed, with specific exemptions.Clarifying Injury Protocols and Trials

If a player isn’t carded, they might need to stay off for 30 seconds to a minute, but there's some uncertainty around this. I think it makes sense to say "reportedly" and ask the user if they want more details or a quick explainer. My response will include key points about the scope, reasons, exceptions, and expected impact on time-wasting. I’ll also mention what to watch for regarding competitions and enforcement.

Let’s craft that response in Chinese with concise bullet points.

要点速览:

evalu

  • 目的:遏制“诈伤拖时间”,提升有效比赛时间;鼓励把治疗搬到场边/更衣室完成。
  • 做法:需要场上治疗的球员下场处理后,通常需至少等待约2分钟才可回到场内;这段时间球队将少一人作战,除非选择换人。
  • 可能例外(以试验细则为准):疑似脑震荡或严重伤情、守门员、对手因犯规被出示黄/红牌、点球将主罚等情况。
  • 执行方式:第四官员计时并与队医沟通,确认恢复后在合适的死球时机由边裁放行入场。
  • 影响:预计减少“卧草”、加快比赛节奏,但也会带来被侵犯方短时少打一人的策略权衡;教练在是否立刻换人上将更谨慎。
  • 落地:这是试验规则,需具体赛事报名参与;成效达标后才可能被写入正式竞赛规则。

需要我帮你:

  1. 查哪几项赛事/联赛会参加这次试点与开始时间
  2. 对比现行《竞赛规则》相关条款与试点细则
  3. 分析对你关注球队/位置的战术影响

新闻资讯

相关产品

在线客服
联系方式

热线电话

023-6443978

上班时间

周一到周五

公司电话

13869911613

线